Translation of "degli interventi" in English


How to use "degli interventi" in sentences:

delle tecniche, dei processi e degli interventi sistematici in materia di controllo e verifica della progettazione che verranno applicati nella progettazione della macchina oggetto della presente direttiva,
(c) the design control and design verification techniques, processes and systematic actions that will be used when designing the lifts;
d) dei corrispondenti processi di fabbricazione, delle tecniche di controllo e di garanzia della qualita’, dei processi e degli interventi sistematici che saranno applicati;
the corresponding manufacturing, quality control and quality assurance techniques, processes and systematic actions that will be used,
dei corrispondenti processi di fabbricazione, delle tecniche di controllo e di garanzia della qualità, dei processi e degli interventi sistematici che saranno applicati;
the manufacturing processes, quality control and quality assurance techniques and systematic actions that will be used,
Seriamente, con tutte le faccende pesanti che accadono sotto il nostro tetto, uno degli interventi più sperimentati e più riusciti che conosciamo è cuocere biscotti.
Seriously, with all the heavy-duty stuff happening under our roof, one of the most tried and true interventions we know of, is to bake cookies.
Dopo, dovra' fare delle telefonate, approvare il bilancio, un paio di riunioni, e quattro degli interventi di Richard, incluso il suo.
After, you've got calls to return, a budget to approve, two staff meetings, and four of Richard's surgeries, including your own.
Guarda i referti istologici degli interventi che ha subito a Chicago.
Look at the pathology reports from the surgery she had in Chicago.
Ora ho degli interventi in programma percio' quando saliro' su quell'ascensore e me ne andro', sarai l'unica persona su un intero piano responsabile di quel bambino.
Now i've got a surgery scheduled, so when i step foot on that elevator and leave, you are gonna be the only person on this entire floor responsible for that baby.
Sta scrivendo sulla bacheca degli interventi!
She is writing on the O.R. Board.
Posso fare la maggior parte degli interventi senza nemmeno pensarci.
Girl, I can do most of my surgeries Without even thinking about it.
Non ricordo nemmeno la maggior parte degli interventi... la maggior parte delle vite che ho salvato.
I don't even remember most surgeries... Most of the lives I save.
a) è consultato ed emette un parere, entro quattro mesi dall'approvazione del programma, in merito ai criteri di selezione degli interventi finanziati, i quali sono riesaminati secondo le esigenze della programmazione;
(a) shall be consulted, within four months of the decision approving the programme, on the selection criteria for financed operations.
Nell'applicare i criteri di selezione si terrà conto della dimensione degli interventi, nel rispetto del principio di proporzionalità.
When applying the selection criteria the size of the operation should be taken into account in accordance with the principle of proportionality.
Nel caso degli interventi intrapresi per il ripristino del potenziale forestale danneggiato, l'esistenza di una calamità naturale dovrebbe essere formalmente riconosciuta da un organismo scientifico pubblico.
The occurrence of a natural disaster in the case of action for the restoration of damaged forest potential should be subject to the formal recognition by a scientific public organisation.
Come potete vedere, questa sala operatoria e' stata organizzata per massimizzare l'efficienza, soprattutto nella rotazione degli interventi.
As you can see, this O.R. has been arranged with maximum efficiency, specifically for O.R. turnover.
La Commissione e gli Stati membri garantiscono la coerenza degli interventi dei Fondi con le azioni, le politiche e le priorità dell’UE, nonché la complementarità con altri strumenti finanziari europei.
The Commission and the Member States will ensure that assistance from the Funds is consistent with the activities, policies and priorities of the EU and complementary to other European financial instruments.
Può essere usato in combinazione con altri farmaci per indurre il sonno prima degli interventi chirurgici.
This medicine can be used in combination with other medicines to induce sleep before surgery.
La Commissione europea partecipa al coordinamento degli interventi nelle zone di crisi in Europa e nel resto del mondo attraverso il meccanismo di protezione civile dell’UE.
The EU, through its Civil Protection Mechanism, plays a key role in coordinating responses to crises in Europe and worldwide.
Ha fatto degli interventi, in guerra.
He did some surgery in the war.
delle tecniche di controllo e verifica della progettazione, dei processi e degli interventi sistematici che verranno applicati alla progettazione dei prodotti appartenenti alla categoria in questione;
the design control and design verification techniques, processes and systematic measures that will be used when designing the transportable pressure equipment,
delle corrispondenti tecniche di produzione, di controllo e di garanzia della qualità, dei processi e degli interventi sistematici che saranno effettuati;
the corresponding manufacturing, quality control and quality assurance techniques, processes and systematic actions that will be used;
delle tecniche, dei processi e degli interventi sistematici che si intende applicare nella fabbricazione, nel controllo di qualità e nella garanzia della qualità,
the corresponding assembly, installation, quality control and quality assurance techniques, processes and systematic actions that will be used;
I criteri di selezione sono definiti ed applicati nel rispetto del principio di proporzionalità in relazione alla dimensione degli interventi.
In defining and applying selection criteria the principle of proportionality shall be taken into account in relation to the size of the operation.
Ascolti, il fatto che abbia gia' subito degli interventi non significa che non ci sia bisogno di cercare una causa diversa.
Just because she's had previous surgeries doesn't mean that you shouldn't actually look for another cause.
Credo che possa anche aver fatto degli interventi di chirurgia plastica.
I think he might have had some plastic surgery along the way.
Le verruche ricompariranno, ma se... programma degli interventi con regolarita', riusciremo a tenerle sotto controllo.
The warts will recur, but if you schedule surgeries regularly, we might be able to keep them under control.
Discutete con me, e sarete fuori dalla lavagna degli interventi a tempo indeterminato.
Any of you argue with me, and I'll take you off the O.R. board indefinitely.
Come faceva l'S.I. a sapere degli interventi chirurgici?
How did the unsub know about her surgery?
Gli Stati membri e la Commissione controlleranno congiuntamente sia l'ammissibilità degli interventi da sovvenzionare che l'attuazione del programma.
Both the eligibility of the actions to support and the implementation of the programme are monitored by the Member States and the Commission.
Quando viene attivato, il meccanismo garantisce il coordinamento degli interventi di assistenza all'interno e all'esterno dell'Unione europea.
When activated, the Mechanism ensures the coordination of assistance interventions inside and outside the European Union.
Ci scusiamo per l'inconveniente, ma al momento stiamo effettuando degli interventi di manutenzione.
Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the moment.
b) dei corrispondenti processi di fabbricazione, delle tecniche di controllo e di garanzia della qualità, dei processi e degli interventi sistematici che saranno applicati;
the techniques of control and verification of the design, the processes and systematic actions which will be used when the products are being designed,
Avevo due amici che erano morti pochi mesi prima dopo essersi sottoposti a degli interventi davvero difficili.
I had two friends who had recently died months after having very challenging surgeries.
E saremo capaci di scoprire degli interventi sul cervello per bambini con difficoltà di apprendimento.
And we're going to be able to invent brain-based interventions for children who have difficulty learning.
Di fatto, molte delle organizzazioni che sono qui -- Acumend Fund, penso ApproTEC che abbiamo gestito, non sono sicuro che questa sia gia' attiva e molte delle persone che hanno fatto degli interventi qui fanno parte di Google Grants.
In fact, many of the organizations that are here -- the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet -- and many of the people who have presented here are running through Google Grants.
Gli ultimi 20 anni vengono definiti l'era degli interventi, e l'Afghanistan è solo uno degli atti di una tragedia a cinque atti.
The last 20 years has been the age of intervention, and Afghanistan is simply one act in a five-act tragedy.
che ostacola, innanzi tutto, l'accesso e la sicurezza degli interventi chirurgici praticati è l'anestesia.
Now one of the major bottlenecks that we've found that's sort of preventing both the access in the first place, and the safety of those surgeries that do happen, is anesthesia.
Uno dei nostri partner del Johns Hopkins stava assistendo a degli interventi in Sierra Leone circa un anno fa.
One of our partners at Johns Hopkins was observing surgeries in Sierra Leone about a year ago.
E' necessario semplificare la complessità degli interventi sanitari in piccoli elementi che più facilmente possono essere trasmessi a persone meno preparate.
We need to unpack complex health care interventions into smaller components that can be more easily transferred to less-trained individuals.
Per esempio, potrei dirvi che non ho capito - non che ne vada fiera, ma non ho capito qualcosa come il 95% degli interventi di oggi.
I don't really -- I mean, I could tell you that I didn't understand, I'm not proud of it, but I didn't understand let's say 95 percent of the talks at this conference.
Lavarsi le mani con il sapone può avere un impatto sulla riduzione dell'influenza, del tracoma, della SARS, e di recente nel caso del colera e dell'epidemia di Ebola, uno degli interventi chiave è lavarsi le mani con il sapone.
Handwashing with soap can have an impact on reducing flu, trachoma, SARS, and most recently in the case of cholera and Ebola outbreak, one of the key interventions is handwashing with soap.
Il primo progetto di ricerca a cui ho lavorato come studente in medicina fu aiutare a progettare degli interventi di prevenzione che potessero piacere agli uomini di colore.
The very first research project that I worked on as a medical student was to help design healthcare interventions that would appeal to black men.
Stavamo andando a fare degli interventi chirurgici a cuore aperto, io ero l'unico britannico in un team di circa nove cardiochirurghi americani, un'infermiera di cardiologia, una di terapia intensiva.
We're going to do some open-heart surgery. I was the only Brit, on a team of about nine American cardiac surgeons, cardiac nurse, intensive care nurse.
Il che vuol dire che molti degli interventi svolti nel grafico che vi ho appena mostrato si sarebbero potuti evitare, anche in Stavanger.
Meaning that most of the procedures performed on the chart I've just shown could have been avoided, even in Stavanger.
e la ragione per cui voglio farvelo vedere è che spero che la scena che vi sto per mostrare vi sia familiare agli occhi e alle orecchie, ora che avete ascoltato alcuni degli interventi delle bambine.
The reason I'm showing you this is I'm hoping that the scene that I'm going to show you will look familiar and sound familiar, now that you've listened to some girls' voices.
Uno dei più famosi di questi barbieri-chirurghi, Frere Jacques, che qui vediamo mentre pratica una litotomia, cioè la rimozione di un calcolo vescicale, uno degli interventi più invasivi praticati a quel tempo, doveva impiegare meno di due minuti.
One of the most famous of these guys, Frere Jacques, shown here doing a lithotomy -- which is the removal of the bladder stone, one of the most invasive surgeries they did at the time -- had to take less than two minutes.
Più tardi potremo sentire degli interventi specifici su questo problema.
And we'll hear some talks later in the conference specifically about that.
Ma da matematici, abbiamo il potere di avvicinarci ad ogni sottosistema in ogni tempistica e simulare gli effetti degli interventi che accadono in ogni lasso di tempo.
But as mathematicians, we have the power to zoom in on any subsystem in any timescale and simulate effects of interventions that take place in any timescale.
2.3023800849915s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?